Gym Sub dive center Aigua Blava, scuba diving in Costa Brava, Spain.
Gym Sub dive center Aigua Blava, scuba diving in Costa Brava, Spain.
Cap de Begur   polska nederlands deutch portuges italiano english français españa cataluña
   
     
  Localización       Dive site  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Si contemplamos un mapa de la Costa Brava, en la parte más oriental de la localidad de Begur y sobresaliendo más que cualquier otro accidente geográfico, localizaremos el cabo que lleva su nombre. El lugar donde realizaremos nuestra inmersión está justo en la línea este del citado cabo. El fondeo se efectúa a unos 15 metros de distancia de la pared, donde al descender encontraremos una plataforma situada a unos 6 metros de profundidad entre el propio punto de fondeo y la cara norte del cabo. Tomando a continuación rumbo este deberemos salvar una extensión de arena de entre 15 y 20 metros para encontrarnos con un formidable macizo rocoso que será el objeto de nuestra visita.     Wenn wir auf einer Karte der Costa Brava die Ortschaft Begur suchen, faellt uns sofort das Kap von Begur auf, weil es die oestliche Landspitze dieser Gegend ist. Wenn wir an diesem Platz tauchen, ankern wir direkt vor dem Kap. Beim Abstiegsehen wir in einer Tiefe von 6m eine Plattforman der Wand des Kaps. Wir steigen jedoch weiter bis auf eine Tiefe von 18m ab und wenden uns gen Osten. Nach ca. 20m ueber einen sandigen Grund erhebt sich ein wunderschoenes Felsmassiv, das wir waehrend dieses Tauchganges erforschen wollen. Es hat in etwa die Form eines Kegelsstumpfes mit grossem Radius, wobei die Seite zur Kueste hin teilweise in Sand eingebettet ist.  
   
  Qué ver       To see  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  La abundancia de formaciones coralinas y la cantidad de gorgonias de gran tamaño nos indican de inmediato que esta zona es objeto del influjo de las corrientes del norte y nordeste. Es precisamente en esta cara de la roca donde centraremos nuestra atención para contemplar un gran número de invertebrados adheridos a ella. Alternando la observación de la pared con la del azul que dejamos a nuestra espalda no será difícil ver alguna raya, mero o incluso algún pez luna, abundantes en esta zona.     Der Ueberfluss an Korallen und grossen Gorgonien erklaert sich dadurch, dass der Ort den Meeresstroemungen direkt ausgesetzt ist. Am Massiv findet man staunend eine Vielfalt an Pflanzen und Tieren. Rochen, Pfeilhechte und Zachenbarsche sind hier keine Seltenheit, und auch Mondfische werden hier haeufig gesichtet.  
   
  Flora y fauna       Marine life  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Gorgonias, coral rojo, pólipos de múltiples colores, escórporas, doradas, siete colas, brótolas, meros y demás especies propias de la zona.     Gorgonien, rote Korallen, Drachenkoepfe, Goldbrassen, Zackenbarsche, Rochen, Pfeilhechte und viele weitere Arten dieser Region.  
   
  Profundidad       Depth  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Entre 6 y más de 35 metros.     Zwischen 6 und 35m.  
   
  Visibilidad       Visibility  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Muy variable. Desde 8 metros aproximadamente, hasta más allá de los 30 en épocas de mucha claridad.     Ist leider sehr unterschiedlich. Normalerweise zwischen 8 und 30m.  
   
  Recomendaciones   Recommendations  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Es recomendable "atacar" el macizo rocoso directamente en dirección oeste-este, de este modo nos encontraremos frente una elevación algo abrupta. Coronamos la cima del montículo y una vez superada, tras una profunda exhalación, nos dejamos caer directamente a la cara norte entre una gran grieta cubierta a ambos lados por enormes gorgonias para planear sobre el azul e iniciar un interesante paseo dejando la pared siempre a nuestra derecha. La experiencia es verdaderamente excitante. A medida que nos alejemos, iremos ganando profundidad para regresar bien sea por la ruta de ida o bien, si el suministro de aire nos lo permite, rodear la totalidad de la roca hasta localizar el rumbo oeste que nos conducirá de nuevo hasta el cabo de fondeo donde efectuaremos la parada de seguridad correspondiente.En el caso de no encontrar el cabo del ancla, no supone problema alguno, pues sin abandonar el rumbo oeste daremos con la pared del propio cabo de Begur que nos servirá de referencia para conseguir un ascenso cómodo y cercano a la embarcación.     Wir empfehlen ohne Verzug das Felsenmassiv anzugehen. Dort angekommen schwimmt man nach links und steigt dann direkt an der noerdlichen Seite herab. Jetzt folgt man der Wand und wenn es der Luftverbrauch erlaubt kann man den ganzen Felsen umrunden. Man sollte sich dabei jedoch nicht aufhalten und Tiefe und Luftverbrauch im Auge behalten. Am Ende der Wand angekommen schlaegt man wieder einen oestlichen Kurs ein bis man wieder auf die Felswand des Kaps von Begurs trifft und findet dort wieder das Ankerseil. Falls man dieses verfehlt, benutzt man einfach die Felswand des Kaps von Begur als Referenzpunkt zum Aufstieg und erreicht auf diese Weise nicht weit vom Boot entfernt die Oberflaeche. Will man sich jedoch mehr Zeit nehmen, dann folgt man einfach der Wand und kehrt dann spaeter in einer geringeren Tiefe zurueck.  
   
  Observaciones       Observations  
     
 

localización -qué ver -flora/fauna -profundidad -visibilidad -recomendaciones -observaciones
dive site -to see -marine life -depth -visibility -recommendations -observations

 
   
  Es muy importante ser conducidos por un centro de buceo con experiencia y muy conocedor de la zona, pues las condiciones climatológicas en este punto son muy cambiantes y el estado de la mar y las corrientes pueden convertir esta exquisita inmersión en un episodio algo complicado.No dejaremos nunca de asesorarnos por el personal cualificado del centro.       Es ist sehr wichtig, dass man sich bei diesem Tauchgang auf die Erfahrung und das Wissen eines Tauchzentrums verlaesst, denn die Bedingungen aendern sich sehr schnell und die haeufig auftretenden Stroemungen machen diesen exquisiten Platz manchmal sehr schwierig und kompliziert. Verlassen Sie sich deshalb auf das Urteilungsvermoegen eines Tauchzentrums.