|
Ullastre exterior |
|
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
 |
|
| |
Localización |
|
|
|
Ortsbeschreibung |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Es la montaña
submarina más alejada de la costa de Llafranc, donde se encuentran
en línea los tres Ullastres. El tercer Ullastre o Ullastre
exterior está señalado por la correspondiente boya de
fondeo y se sitúa en la parte más oriental. El acceso
a través de cualquier centro de la zona es imprescindible para
visitarlo, ya que además de solucionarnos toda la logística,
nos proporcionará el guía que nos hará el paseo
más cómodo y seguro. |
|
 |
|
Dies ist
die Spitze, die am weitesten von der Kueste entfernt ist. Der dritte
oder aeussere Ullastres ist auch durch eine feste Boje markiert. Man
sollte sich diesen Tauchgang nicht entgehen lassen! Fast jedes Tauchzentrum
in dieser Gegend faehrt dorthin und kuemmert sich ausserdem um den
Transport und bietet meistens auch Fuehrer an. Auf diese Weise laesst
sich dieses Unternehmen leicht verwirklichen. |
|
| |
 |
|
| |
Qué
ver |
|
|
|
Zu sehen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
La contemplación
de grandes gorgonias adheridas a su pared norte adornándonos
un descenso casi vertical constituye un espectáculo digno de
verse, así como las masas de peces de las más variadas
especies que nos acompañarán durante todo el buceo.
|
|
 |
|
An der
noerdlichen Seite der Wand kann man eine grosse Anzahl von Gorgonien
bewunderen. Die Wand faellt fast senkrecht ab und ist auch durch die
vielen Fische ein spektakulaeres Erlebnis. |
|
| |
 |
|
| |
Flora
y fauna |
|
|
|
Flora und fauna |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Gorgonias,
esponjas, nudibranquios en todas sus versiones, pulpos, sepias y todas
las variedades de peces de roca: sargos, salpas, doradas y en ocasiones
peces luna, rayas y algún pequeño escualo. |
|
|
|
Gorgonias,
Schwaemme, Wasserschnecken in allen Formen, Tintenfische, Sepien,
Drachenkoepfe, Brassen und machmal auch Mondfische und der ein oder
andere Rochen. |
|
| |
 |
|
| |
Profundidad |
|
|
|
Tiefe |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Oscila de
los 7 metros de donde parte el cabo de amarre, hasta más allá
de los 55. |
|
|
|
Der Felsen
beginnt in einer Tiefe von 7m und faellt bis auf 55m ab. |
|
| |
 |
|
| |
Visibilidad |
|
|
|
Sicht |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Como es
normal en la zona es muy variable, aunque al estar situado en mar
abierto y por tanto sometido al flujo de las corrientes marinas es
por lo general bastante buena, del orden de entre los 10 y los 30
metros. |
|
|
|
Da wir uns
hier im offenen Meer befinden schwankt die Sicht zwischen 10 und 30m
. |
|
| |
 |
|
| |
Recomendaciones |
|
Empfehlungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
La zona
más atractiva de la inmersión es la cara norte del Ullastre,
aunque siempre nos condicionará el sentido de la corriente,
pudiendo disponer siempre de una cara alternativa que nos ofrecerá
el resguardo requerido en el caso de que las condiciones sean más
adversas. Como es habitual, iniciaremos la inmersión buscando
el punto más profundo de acuerdo con nuestro nivel de entrenamiento
para ir ascendiendo muy lentamente y poder disfrutar de un panorama
cautivador en todo momento. El control del tiempo y la profundidad
es particularmente importante en los días de buena visibilidad
donde podemos quedar hechizados por la grandiosidad y belleza del
lugar y hacer que descuidemos los parámetros de control básicos
de una inmersión segura. |
|
 |
|
Die noerdliche
Seite des Felsens ist die schoenste, weil sie am meissten den Stroemungen
ausgesetzt ist. Wenn diese zu stark sind kann man genauso die suedliche
Seite waehlen. Wie gewoehnlich steigen wir gleich zu Beginn unseres
Tauchganges an den Tiefsten Punkt ab der natuerlich von unserem Ausbildungsiveau
abhaengt. Danach steigt man langsam am Felsen entlang auf. Es ist
wichtig den Luftverbrauch und auch die Tiefe zu kontrollieren besonders
an Tagen mit sehr guter Sicht, denn dann wird man leicht von der Schoenheit
des Ortes verzaubert. |
|
| |
 |
|
| |
Observaciones |
|
|
|
Beobachtungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Aunque esta
inmersión puede ser abordada por cualquier buceador es recomendable
que los que dispongan de poca experiencia dejen para más adelante
su exploración. Las inmersiones en los otros dos Ullastes serán
más convenientes. El nivel podríamos situarlo entre
medio y alto. |
|
 |
|
Obwohl dieser
Tauchgang von jedem brevetiertem Taucher durchgefuehrt werden kann
empfehlen wir doch Anfaengern ein wenig mehr Erfahrung zu sammeln
bevor sie diesen Ort angehen. Die anderen Ullastres sind eher geeignet.
Den Schwierigkeitsgrad siedeln wir zwischen mittel und hoch an. |
|
| |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|