|
Furió
d´Aigua Xelida |
|
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Localización |
|
|
|
Ortsbeschreibung |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Si nos situamos
en la cala de Aigua Xelida, y en dirección a la Punta es Mut
y dirigimos nuestra vista hacia el este, podremos ver un islote que
emerge del agua, es la cima de una formación rocosa submarina
de importante protagonismo en la actividad subacuática de la
zona llamada el Furió d´Aigua Xelida. En la parte este
del mismo, está localizada la boya de amarre que nos proporcionará
la referencia necesaria para efectuar nuestro descenso a unos 11 metros
de profundidad. |
|
 |
|
Wenn man
von der Bucht von Agua Xelida in Richtung der Punta es Mut faehrt,
sieht man im Westen einen kleinen Felsen aus dem Wasser ragen. Diese
kleine Insel ist die Spitze einer Felsformation, die sich unter Wasser
befindet, und ist der wichtigste Anlaufpunkt fuer Taucher in dieser
Gegend. Er heisst Furio de Agua Xelida
Auf der oestlichen Seite befindet sich eine feste Boje. Diese ist
unser Referenzpunkt und ist in einer Tiefe von ungefaehr 11m verankert.
|
|
| |
 |
|
| |
Qué
ver |
|
|
|
Zu sehen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
El atractivo
principal de nuestro paseo será sin duda la contemplación
de un paisaje submarino de inigualable belleza con una orografía
de una variedad inusual en una misma inmersión. Cañones,
pasillos de arena, paredes majestuosas, túneles tapizados de
espongiarios y demás accidentes geográficos nos regalarán
los sentidos en una exploración submarina cuajada de vida autóctona
de la zona. |
|
 |
|
Eine einzigartige
Atraktion ist ohne zweifel die unvergleichliche Schoenheit der unterwasserlandschaft.
wie man sie normalerweise nicht waehrent eines normalen Tauchganges
antrifft. Der Wechsel von engen Schluchten, Felsspitzen, majestaetischen
Waenden und kurzen Tunneln auf unserer Entdeckungsreise, eingebettet
in die typische Flora und Fauna dieser Gegend schenken uns ein besonderes
Erlebnis und garantieren einen abwechslungsreichen Tauchgang.
|
|
| |
 |
|
| |
Flora
y fauna |
|
|
|
Flora und fauna |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Gorgonias
en todas sus versiones, coral rojo, esponjas, arcas de noé,
pulpos, sepias, rayas, incluso algún pequeño escualo
serán los protagonistas de nuestro paseo. |
|
 |
|
Von Gorgonien
aller Arten, Edelkorallen, Schwaemmen, ueber Kraken, Sepien Rochen
und Zackenbarschen kann man viele verschiedene Arten beobachten.
|
|
| |
 |
|
| |
Profundidad |
|
|
|
Tiefe |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Desde los
5 metros hasta 35 de profundidad máxima. |
|
|
|
Zwischen
5 und 35 Meter. |
|
| |
 |
|
| |
Visibilidad |
|
|
|
Sicht |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Este extremo
no plantea problema al tener en todo momento la referencia cercana
de alguna pared o pasillo.Por lo general oscila entre los 8 y los
25 metros. |
|
|
|
Dieser Faktor
stellt kein Problem da, befindet man sich doch die ganze Zeit in der
Naehe einer Wand oder innerhalb einer Schlucht. Normalerweise schwankt
die Sicht zwischen 8 und 25 Meter.
|
|
| |
 |
|
| |
Recomendaciones |
|
Empfehlungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Muy cerca
de la boya de amarre, en dirección sur, encontraremos un arco
que a modo de túnel nos conducirá hasta un amplio pasillo
de arena donde podremos escoger varias direcciones para nuestra inmersión.
Es relativamente sencillo, dada la variedad de rutas que podemos tomar,
perder la orientación y olvidar el camino de regreso. Si esto
sucediera la solución es tan lógica como simple. Deberemos
dirigirnos siempre a la parte más elevada del furió
hasta ir reduciendo la zona explorada. Esto nos conducirá inequívocamente
hasta la base de la boya y por consiguiente a la embarcación.
No obstante, es recomendable bucear a través de un centro que
disponga de guía y conozca la zona perfectamente. |
|
 |
|
In der Naehe
der Boje befindet sich in suedlicher Richtung ein kurzer Tunnel der
uns zu einem breiten Sandstreifen fuehrt, von welchem aus sich viele
unterschiedlicht Richtungen fuer unseren Tauchgang waehlen lassen.
Es ist wegen der vielen unterschiedlichen Ruten relativ leicht die
Orientierung zu verlieren. In diesem Fall gibt es eine einfache und
logische Loesung. Man orientiert sich einfach am hoechsten Punkt,
welcher die kleine Insel ist, steigt in geringere Tiefe auf und findet
an deren westlicher Seite die Verankerung der Boje.
Es ist aber trotzdem emfehlenswert mit ein Tauchcenter aus der Umgebung
zu tauchen, welches einen ortskundigen Fuehrer zur Verfuegung stellen
kann. |
|
| |
 |
|
| |
Observaciones |
|
|
|
Beobachtungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
El furió
se encuentra en zona de mar abierto y por tanto desprotegido de los
vientos de levante y tramontana por lo que deberemos tener en cuenta
la intensidad de estos así como la de las corrientes que pueden
incomodar nuestra inmersión.De cualquier modo el 90% de las
ocasiones no presentará problema alguno sumergirnos en este
maravilloso lugar cuyo nivel de dificultar podríamos clasificar
de bajo-medio. |
|
|
|
Der Tauchplatz
befindet sich im offenen Meer und ist Winden und Meeresstroemungen
voellig ausgesetzt. Man muss sich daher ueber deren Staerke informieren,
da sie einen Tauchgang unter Umstaenden negativ beeinflussen koennen.
In 90% der Faelle gibt es jedoch kein Problem an diesem wunderschoenen
Platz zu tauchen, der einen niedrigen bis mittleren Schwierigkeitsgrad
besitzt. |
|
| |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|