|
Cap de Begur |
|
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
Localización |
|
|
|
Ortsbeschreibung |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Si contemplamos
un mapa de la Costa Brava, en la parte más oriental de la localidad
de Begur y sobresaliendo más que cualquier otro accidente geográfico,
localizaremos el cabo que lleva su nombre. El lugar donde realizaremos
nuestra inmersión está justo en la línea este
del citado cabo. El fondeo se efectúa a unos 15 metros de distancia
de la pared, donde al descender encontraremos una plataforma situada
a unos 6 metros de profundidad entre el propio punto de fondeo y la
cara norte del cabo. Tomando a continuación rumbo este deberemos
salvar una extensión de arena de entre 15 y 20 metros para
encontrarnos con un formidable macizo rocoso que será el objeto
de nuestra visita. |
|
 |
|
Wenn wir
auf einer Karte der Costa Brava die Ortschaft Begur suchen, faellt
uns sofort das Kap von Begur auf, weil es die oestliche Landspitze
dieser Gegend ist. Wenn wir an diesem Platz tauchen, ankern wir direkt
vor dem Kap. Beim Abstiegsehen wir in einer Tiefe von 6m eine Plattforman
der Wand des Kaps. Wir steigen jedoch weiter bis auf eine Tiefe von
18m ab und wenden uns gen Osten. Nach ca. 20m ueber einen sandigen
Grund erhebt sich ein wunderschoenes Felsmassiv, das wir waehrend
dieses Tauchganges erforschen wollen. Es hat in etwa die Form eines
Kegelsstumpfes mit grossem Radius, wobei die Seite zur Kueste hin
teilweise in Sand eingebettet ist. |
|
| |
 |
|
| |
Qué
ver |
|
|
|
Zu sehen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
La abundancia
de formaciones coralinas y la cantidad de gorgonias de gran tamaño
nos indican de inmediato que esta zona es objeto del influjo de las
corrientes del norte y nordeste. Es precisamente en esta cara de la
roca donde centraremos nuestra atención para contemplar un
gran número de invertebrados adheridos a ella. Alternando la
observación de la pared con la del azul que dejamos a nuestra
espalda no será difícil ver alguna raya, mero o incluso
algún pez luna, abundantes en esta zona. |
|
 |
|
Der Ueberfluss
an Korallen und grossen Gorgonien erklaert sich dadurch, dass der
Ort den Meeresstroemungen direkt ausgesetzt ist. Am Massiv findet
man staunend eine Vielfalt an Pflanzen und Tieren. Rochen, Pfeilhechte
und Zachenbarsche sind hier keine Seltenheit, und auch Mondfische
werden hier haeufig gesichtet. |
|
| |
 |
|
| |
Flora
y fauna |
|
|
|
Flora und fauna |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Gorgonias,
coral rojo, pólipos de múltiples colores, escórporas,
doradas, siete colas, brótolas, meros y demás especies
propias de la zona. |
|
 |
|
Gorgonien,
rote Korallen, Drachenkoepfe, Goldbrassen, Zackenbarsche, Rochen,
Pfeilhechte und viele weitere Arten dieser Region. |
|
| |
 |
|
| |
Profundidad |
|
|
|
Tiefe |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Entre 6
y más de 35 metros. |
|
 |
|
Zwischen
6 und 35m. |
|
| |
 |
|
| |
Visibilidad |
|
|
|
Sicht |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Muy variable.
Desde 8 metros aproximadamente, hasta más allá de los
30 en épocas de mucha claridad. |
|
 |
|
Ist leider
sehr unterschiedlich. Normalerweise zwischen 8 und 30m. |
|
| |
 |
|
| |
Recomendaciones |
|
Empfehlungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Es recomendable
"atacar" el macizo rocoso directamente en dirección
oeste-este, de este modo nos encontraremos frente una elevación
algo abrupta. Coronamos la cima del montículo y una vez superada,
tras una profunda exhalación, nos dejamos caer directamente
a la cara norte entre una gran grieta cubierta a ambos lados por enormes
gorgonias para planear sobre el azul e iniciar un interesante paseo
dejando la pared siempre a nuestra derecha. La experiencia es verdaderamente
excitante. A medida que nos alejemos, iremos ganando profundidad para
regresar bien sea por la ruta de ida o bien, si el suministro de aire
nos lo permite, rodear la totalidad de la roca hasta localizar el
rumbo oeste que nos conducirá de nuevo hasta el cabo de fondeo
donde efectuaremos la parada de seguridad correspondiente.En el caso
de no encontrar el cabo del ancla, no supone problema alguno, pues
sin abandonar el rumbo oeste daremos con la pared del propio cabo
de Begur que nos servirá de referencia para conseguir un ascenso
cómodo y cercano a la embarcación. |
|
 |
|
Wir empfehlen
ohne Verzug das Felsenmassiv anzugehen. Dort angekommen schwimmt man
nach links und steigt dann direkt an der noerdlichen Seite herab.
Jetzt folgt man der Wand und wenn es der Luftverbrauch erlaubt kann
man den ganzen Felsen umrunden. Man sollte sich dabei jedoch nicht
aufhalten und Tiefe und Luftverbrauch im Auge behalten. Am Ende der
Wand angekommen schlaegt man wieder einen oestlichen Kurs ein bis
man wieder auf die Felswand des Kaps von Begurs trifft und findet
dort wieder das Ankerseil. Falls man dieses verfehlt, benutzt man
einfach die Felswand des Kaps von Begur als Referenzpunkt zum Aufstieg
und erreicht auf diese Weise nicht weit vom Boot entfernt die Oberflaeche.
Will man sich jedoch mehr Zeit nehmen, dann folgt man einfach der
Wand und kehrt dann spaeter in einer geringeren Tiefe zurueck. |
|
| |
 |
|
| |
Observaciones |
|
|
|
Beobachtungen |
|
| |
|
|
| |
localización -qué
ver -flora/fauna -profundidad
-visibilidad -recomendaciones
-observaciones
ortsbeschreibung -zu sehen
-flora/fauna -tiefe
-sicht -empfehlungen -beobachtungen
|
|
| |
 |
|
| |
Es muy importante
ser conducidos por un centro de buceo con experiencia y muy conocedor
de la zona, pues las condiciones climatológicas en este punto
son muy cambiantes y el estado de la mar y las corrientes pueden convertir
esta exquisita inmersión en un episodio algo complicado.No
dejaremos nunca de asesorarnos por el personal cualificado del centro. |
|
|
|
Es ist sehr
wichtig, dass man sich bei diesem Tauchgang auf die Erfahrung und
das Wissen eines Tauchzentrums verlaesst, denn die Bedingungen aendern
sich sehr schnell und die haeufig auftretenden Stroemungen machen
diesen exquisiten Platz manchmal sehr schwierig und kompliziert. Verlassen
Sie sich deshalb auf das Urteilungsvermoegen eines Tauchzentrums. |
|
| |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|